Passo un parell de dies escrivint sense parar. Textos per la feina, protocols, documents de recomanacions. Alguns els he de traduir, de l'anglès i d'altres llengües que no acabo de dominar. Estic cansat de teclejar, d'escriure.
Però avui al vespre em ve al cap una idea de text, aquest de creació. I com que l'he d'escriure en castellà i el tinc mig escrit en català, em poso a traduir-lo, completar-lo, revisar-lo. Però, sobretot, el repte més gran és traduir uns fragments de Josep Pla. I podria buscar si han estat traduïts al castellà, però, mira, em ve de gust fer-ne la meva versió. I així començo, amb dubtes, però de cop sento com se m'emporta el text i el repte de la traducció, amb totes les seves dificultats i recompenses. I en aquest text, en què Pla parla de la fal·lera pueril de l'ofici amarg d'escriure, jo hi trobo, digueu-me ingenu, una altra fal·lera que avui em fa feliç, la de traduir.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada