29.1.20

Una tarda a Madrid

Madrid em sembla avui una ciutat profundament trista. El cel gris deixa anar de tant en tant unes gotes de pluja minúscules, fredes, cantàbriques. Els carrers de prop del Retiro tenen un punt londinenc, però sense l’exotisme que té per a nosaltres la capital britànica. Tothom sembla tenir pressa. M'arribo a la Cuesta de Moyano, on la majoria de casetes són tancades. Un llibreter baixa la persiana de fusta just quan m'acosto a treure-hi el nas. Em compensa, però, l'escena que visc just al costat. Un altre llibreter té posada la ràdio, on sona una cançó de Gabinete Caligari. El llibreter acompanya la veu de Jaime Urrutia amb la seva, encara més greu. Com que en conec la lletra, els acompanyo jo també, interiorment:

Si por costumbre yo amé
por costumbre olvidé,
la fuerza de la costumbre es mi guía y mi lumbre.

És un moment bonic, poètic, quasi el millor del dia. El llibreter no s'avergonyeix en absolut davant la meva presència i segueix cantant, mentre jo ressegueixo els títols del taulell amb l'orella posada en el duet. I no se m'acudeix millor música que aquesta de Gabinete per acompanyar aquest Madrid d'avui, gris com la força del costum.

***

El museu del Prado em porta indefectiblement a la infantesa. No és un museu neutre, un museu més. Em recorda profundament la meva mare i alguna visita infantil, que llavors feia cansat i de mala gana. Però ara visc amb emoció aquells records. Recordo que Las Meninas estaven en una sala fosca i petita, on s'entrava gairebé com en un santuari. La primera vegada que vaig veure-les devia tenir sis o set anys. La meva mare me'n parlava amb devoció, com d'un tresor, i tinc ara a la ment una imatge vaga d'aquella sala fosca i de l'estranyesa que em va produir aquell quadre, que contemplava amb un sentiment inculcat de ser profundament afortunat de ser on era; una sensació que no acabava de comprendre. Ara la sala oval, gran, on s'exposa l'obra, juntament amb la resta de retrats de la cort de Velázquez, imposa. L'entorn ampli, amb les parets pintades de gris i els retrats, extraordinaris, exhibits amb amplitud, és magnífic. Tinc la sort de veure-la avui, estranyament, amb molt poca gent, gairebé sol. Però no en tinc prou amb aquest luxe; arribo cansat després d'unes jornades intenses i amb una certa enyorança, que no em predisposen a la bellesa. Segueixo recorrent les sales i el sentiment de trobar-me en un món irreal, més que no en un museu, segueix envaint-me. El passat se'm representa en forma d'imatges reiteradament presents en llibres de text de la infantesa: Jovellanos, pensatiu i somniador, retratat per Goya, el mateix Goya pintat per Vicente López, Carles V a cavall, per Tiziano. O se m'apareix també la sagrada família de Rafael, la reproducció de la qual, emmarcada en fusta daurada, presidia la saleta de casa els meus pares, on ara hi tinc la biblioteca.
Curiosament, és la pintura del segle XIX la que em va estovant i situant-me: Fortuny, els Madrazo, l'immens quadre de Gisbert de l'afusellament del general Torrijos... D'aquí, entro ja ben predisposat a les últimes sales de la planta baixa. L'anunciació de Fra Angelico, acabada de sortir dels tallers de restauració, treu l'alè amb els nous colors, nets i inflamadíssims. Tres Boticellis, crec que provinents d’una donació de Cambó, bellíssims amb els seus paisatges d’arbres paral·lels. I, sobretot, els primitius flamencs: Memling, el Bosco, David, Brueghel i, sobre tot, van der Weyden. Em passo una estona recorrent aquestes sales dels primers flamencs, palesant la impossibilitat de retenir allò que veig, per endur-me'n alguna cosa. Finalment, el rellotge m'indica que he de marxar, el tren m'espera i em portarà feliçment a casa.

***
Diumenge a la nit busco un bar on veure el partit de futbol del principal equip local. No és que hi tingui un especial interès, més enllà de que ens convé una derrota del Valladolid per als nostres càlculs de cara a la desitjada salvació, però m'agradaria veure com es viu aquí un partit de futbol. Així que després de sopar, recorro els carrers d'aquest anomenat barri de las letras –no sé si és una denominació tradicional o un invent modern, em temo que això darrer- fins arribar a la plaça de Santa Ana. Constato que, igual que passa a la nostra ciutat, la majoria de bars i tavernes estan orientades a un públic forani: locals atractius, amb major o menor grau de casticisme, però sense televisió ni, lògicament, públic local que l'envolti. Acabo veient els minuts finals del partit, lamentablement, en un pseudopub irlandès, on tres o quatre parroquians canten tímidament el gol de Nacho que els dóna la victòria. Amb la derrota del Mallorca, estem a tres punts de la salvació.

***
Passo la tarda –de fet només un parell d’hores- resseguint algunes de les llibreries de la ciutat. La Central de Callao –de què tant m'havien parlat- és extraordinària, però immensa, gairebé inabastable. Pujo per la bella escala de fusta i barana metàl·lica que em recorda la d'una altra llibreria, molt llunyana, la Manufacture de Montolieu, i em perdo per les diferents sales i pisos. Necessitaria hores, que no tinc, per poder resseguir-la. Trec el cap a Bardón, que és el contrari del que jo busco en una llibreria de vell. Impossibilitat de buscar i remenar sense objectiu; lleixes plenes de lloms de pell i daurats, i pregunta instantània sobre què estic buscant. Responc donant un parell de noms d'autors a l'atzar i em donen de seguida un grapat de fitxes escrites a mà amb títols, preus –alts- edicions i dates. Dono les gràcies a la noia que m'ha atès i me'n vaig. De camí cap a la plaza Mayor –els turistes som així no ens podem estar de treure el cap als llocs emblemàtics- passo per una mena de passatge –crec que es diu de San Ginés- on hi ha una parada de llibres i cartells antics en un racó buscadament pintoresc. No hi sé veure res. Al costat, una placa en una xocolateria explica que aquell és el lloc on transcorre una de les escenes de Luces de Bohemia. Segueixo el meu camí cap al sud i, fregant la Latina i Lavapiés, m’arribo a Gulliver, que és tancat, obre a les 17:30. Un horari estrany, quasi francès (per l’estranyesa, no per l’hora d’obertura). No tinc temps d'esperar-me.
Després de Moyano i el Prado, passo per l'hotel a recollir la maleta i enfilo cap a Atocha, no sense fer una parada a La Fábrica. El rellotge m’empeny i no puc dedicar tot el temps que voldria a aquest espai que exposa una selecció interessant de llibres de fotografia –alguns editats per ells mateixos- i de la resta d'arts. Li dic a la noia que no marxaria mai d'allí però que m'espera l’AVE. Somriu i em desitja bon viatge.
Ara escric precisament durant el viatge, i això m'ajuda a passar el temps, que abans no tenia i ara, paradoxalment, em sobra. El tren travessa els camps invisibles de Castella i Aragó, ocults en la foscor. Desitjaria arribar aviat i poder ficar-me el llit, esperant a que arribi un altre dia.

24.1.20

Notes


Revisc, amb la lectura de La novela de la costa azul de Giuseppe Scaraffia, uns breus dies d'hivern de 2014 passats en aquest estrany territori. No em puc estar de mirar-me les fotografies d'aquells dies, que m'ajuden a rememorar algunes escenes que havia oblidat.
És interessant trobar en les pàgines d'aquest llibre, la memòria de tants escriptors i artistes, íntimament lligada als pobles i ciutats d'aquesta costa, on sembla que ni un pam de litoral estigui exempt de l'empremta d'aquests creadors. I no em puc estar de relacionar aquesta memòria amb la meva pròpia, breu però viscuda. La visió des de la carretera del blau turquesa de l'aigua de la platja de Villefranche-sur-mer, on es capbussava Paul Morand per evadir-se del món, o el bellíssim cementiri de Menton, a la part més alta de la vila, que fascinava a Flaubert. La lectura s'entrellaça amb el record, les fotografies m'ajuden a recórrer la resta del camí. Hi veig els meus fills, petits, i sento novament el vertigen del pas del temps. L'À. m'agafa per l'espatlla mentre posem asseguts a la seva corba preferida del circuit de Montecarlo. L'N. fa ganyotes davant del casino. Ambdós pugen a les atraccions infantils d'una plaça de Niça.

***
Això, i altres relectures d'aquests dies, em fan pensar en com de ràpid passa la infantesa -tot i que Ana María Matute afirmava que la infància era més llarga que la vida- i m'aterra pensar que als meus fills els hagi passat igual de ràpid que a mi i que no l'hagin viscut amb la intensitat amb què cal viure la part més viva i real de la vida.

***
La tarda d'ahir, amb lliurament d'un manuscrit i presentació -seguim insistint- de Davant dels camps i de la nit, acaba sent, no sé ben bé per què, agredolça. La felicitat d'estar acompanyat d'amics conforta, però la seva amabilitat m'acaba pesant massa, la sento immerescuda. Intento donar el millor de mi, però no sé si en sóc capaç.
Després, la nit del Born, ahir sorprenentment quiet i silenciós, i l'estranyesa dels moments en què et trobes finalment sol, després de converses que han recorregut camins inexplorats.

16.1.20

Un vespre

Mentre espero l'hora d'anar a la filmoteca, trec el cap a la Laie del CCCB i a la Central del Raval. Miro llibres sense gaire convicció i em vénen al cap algunes idees, que sento la necessitat irrefrenable d'escriure.

***
Entre les coses que vull escriure hi ha una sinopsi del llibret sobre Grècia que cal enviar a l'editorial. Em costa molt escriure sobre els meus propis textos: definir-los, explicar-los, emmarcar-los, qualificar-los. Però al mateix temps aquest és un repte (paraula odiosa) i una obligació que cal complir com abans millor.

***
Fullejo a la Central un llibre sobre l'estada de Juan Ramón Jiménez i Zenobia a Granada l'estiu de 1924, convidats per García Lorca. Hi ha fotografies d'aquella estada, de la parella, de la ciutat, de Lorca i la seva família, d'amics... En veig una d'Isabel García Lorca, somrient, dedicada a Juan Ramón i, no sé per què, em ve al cap l'amiga P. No és que s'hi assembli, és el que desprèn la imatge, la dedicatòria, l'ambient d'aquells dies: alegria, generositat, harmonia... Totes aquestes qualitats, i aquella ciutat, m'hi fan pensar, com una llambregada, que vull deixar per escrit, perquè no s'escapi.

***
Vaig al cotxe a buscar la llibreta i entro a El Colectivo, on sóc ara escrivint. Les taules són totes plenes, però veig una noia, amb un cotxet, que s'aixeca.
- Marxes?- li pregunto.
- Sí, marxem - em respon. I penso quanta raó té d'usar el plural i com de descortès ha estat el meu singular.

***
Mentre estic escrivint em truca l'À. i em demana si el puc ajudar a corregir un text que ha escrit i que ha d'entregar demà a l'escola. Me'l passa per whatsapp i li corregeixo amb el mòbil mateix. És una crònica futbolística molt ben escrita. Em fa feliç.

***
Això em fa pensar que fa dies que havia d'escriure sobre una anècdota, ja passada, però que no volia que se m'escapés.
A Aiguafreda hem anat sempre faltats de noies tennistes, així que a l'N. de ben petita ja li va tocar jugar algun partit del campionat comarcal amb l'equip sènior absolut. Encara recordem com, la primera vegada que li va tocar jugar, deia una mica aclaparada:
- Em tocarà jugar contra una adúltera.
I vam haver d'explicar-li com d'important era eliminar dues lletres de l'última paraula.

***
A la llibreria del CCCB, mentre ressegueixo cobertes de llibres, la meva atenció es fixa en una paraula: ferocidad. Ja no recordo a quin títol correspon, però sí que, ràpidament, em ve a la ment un joc de paraules, una composició entre felicitat i velocitat: felocitat. La felicitat com a objectiu i la velocitat com a obstacle per arribar-hi. Si tingués esperit de gurú -o de caradura- elaboraria una teoria al respecte d'això. Fins i tot en podria escriure un llibre: La felocitat: com la velocitat impedeix la felicitat en el món posmodern. No ho descarto.

***
Busco al google i veig que algú ja se m'ha avançat en aquesta idea. En la paraula, en el llibre encara no.

***
Anant des del Paral·lel a la filmoteca em faig un petit embolic i acabo passant per carrers tenebrosos i poc recomanables. Veig un home abaixant-se els pantalons en una plaçoleta, no sé si per punxar-se o per defecar. Potser per les dues coses. Accelero el pas. És la cara amagada de la ciutat, que no volem ni veure.

***
Les nits de Cabiria em deixa amb un nus a l'estómac. Fellini és un mestre trasbalsant l'espectador. Però en el seu drama, en la sordidesa i la pobresa sobre les quals es construeix la història, sempre deixa una porta oberta a l'esperança. L'escena final, amb Cabiria plorosa, després de ser robada, utilitzada, ultratjada, però ràpidament acomboiada per un grup de músics una mica oníric, no deixa de ser un bàlsam per a una història trista amb un final tristíssim. L'escena dels devots enduts pel fervor, demanant entre empentes favors a la Verge és magistralment corprenedora i ens fa fensar com han canviat els nostres països -no érem tan lluny d'aquella Itàlia- en unes dècades.
Encara tinc clavada la imatge de Giulietta Masina amb els ulls plorosos i una llàgrima tenyida de rímel, regalimant-li galta avall, com un Pierrot.

10.1.20

Apunts

No em sorprèn gens la vehemència de la gent jove, la inflexibilitat dels seus arguments, la fe cega en les seves creences. En canvi, em sobta molt trobar gent entrada en anys que continuï sent impermeable davant d'opinions i idees diverses. Sense dubtes, sense arestes, sense l'efecte -que en aquest cas jutjo positiu- de l'erosió del pas del temps.

***
De molt jove vaig començar a escriure una novel·la. Estava tocat per l'efecte de les meves primeres lectures importants i creia que jo també era capaç d'escriure alguna cosa sòlida. Ara veig que eren uns textos infantiloides, previsibles i mediocres. Recordo que una escena transcorria en un tren i el protagonista -una mena d'alter ego meu- jugava a endevinar a quina estació baixaria cada passatger. Es tractava d'una mena de joc d'identitats, en què s'assignava a cada persona un indret físic en funció d'unes característiques personals.
Ara, aquesta puerilitat no m'agrada i em fa pensar en el concepte d'identitat. I em preocupa veure com, en les societats modernes, sembla que cada vegada més l'autoafirmació està basada en la identitat, en la pertinença a uns determinats col·lectius. I penso que, com comença a passar amb la identitat religiosa, la resta d'identitats haurien de passar també a un pla gairebé íntim, sense necessitat d'afirmació pública.

***
Llegeixo Distante de Marie Modiano, editat per Cabaret Voltaire. I he de reconèixer que ho faig per ser l'autora filla de Patrick Modiano. En un altre cas, dubto que m'hagués fixat en aquest llibre. Però no m'agradaria que el meu judici estigués marcat por ser vos quien sois. Ni en un sentit ni en un altre. Penso en l'autora com en una mena de Jordi Cruyff de la literatura. Algú a qui deu pesar el cognom, no sé ben bé si per bé o per mal. Possiblement tingui més portes obertes, però també el llistó més alt.
El llibre em captiva. És estrany, una mica distant, com el seu títol; amb atmosferes molt marcades però ben diferents de les que dibuixa el seu pare. No hi sé veure cap influència paterna. Allà on en un hi ha boirines, en l'altra hi ha cristalls. Se'm fa difícil emetre un judici -encara no he acabat la novel·la- però d'entrada em sembla un llibre gens menyspreable, una autora a tenir en compte.
Jordi Cruyff va fer una bona temporada amb l'Espanyol.

***
Caminant pel carrer Provença em trobo el meu germà I. Xerrem una estona al carrer. De cop, se'ns acosta un pobre i ens demana diners. Quan li diem que no, ens engega a fer punyetes. Veiem que repeteix el patró amb altres persones. Una estratègia disruptiva.

***
Una altre imatge de la posmodernitat. Un percussionista tocant amb un ritme frenètic amb llaunes i altres elements poc convencionals a la porta del Zara de Gran Via. Molta gent -bàsicament turistes- creuant pel semàfor de vianants. Un noi que també travessa l'àmplia calçada fent esses i ballant al ritme sincopat de la percussió. Gent que grava l'escena.
L'imperi Inditex i la música alternativa. L'omnipresència de mòbils i l'existència digital. Les llengües diverses. La duresa de l'asfalt i de les llums. Les multituds que quasi es toquen però que viuen existències en paral·lel, realitats distants, sense cap contacte. Quina realitat tan estranya!

***
Vaig a Sarrià en tren. Fa molts anys que no hi anava. Impossible no pensar en quan feia cada dia aquest trajecte per anar a l'escola. COU: disset anys. Sento el pas del temps, no com la música de Powell, sinó gairebé com un huracà. El viatge se'm fa molt curt, a diferència de llavors. Segurament, la percepció ha canviat també en això. Quan arribo a l'estació, que no ha canviat gaire, tiro cap al centre de l'antiga vila, a diferència de quan anava a l'escola, que enfilava cap a la Bonanova. Els carrers del vell Sarrià em semblen massa foscos, la suavitat de l'hivern barceloní no em sembla obstacle per sentir una certa melangia pròpia de la foscor d'aquesta època de l'any. Els meus passos ressonen en els carrers deserts. La plaça de Sant Vicenç -també fosca- és gairebé com una aparició. No tinc un dia propici als cants de la nit. Hi tornaré de dia. I caminaré fins la font del meu vell col·legi, on només vaig passar un any, que ara em sembla desaprofitat.

3.1.20

Dansant amb la música del temps


Aquests dies viscuts entre excessos -de consum, d'alimentació, de socialització- han tingut també el seu contrapès amb les corresponents hores de recolliment -refredat, silenci, lectura-. Segurament el més profitós d'aquesta cara B hagi estat la recuperació, potser també amb un cert excés, de la lectura de la meravellosa A dance to the music of time, d'Anthony Powell, en l'edició espanyola d'Anagrama, interrompuda no sé ben bé per què fa uns anys, a la meitat del tercer moviment. Han caigut en poques setmanes quatre de les dotze novel·les que, dividides en quatre volums corresponents a les estacions de l'any, configuren aquesta gran obra de l'escriptor anglès, a qui s'ha qualificat sovint com el Proust anglès.
Però com escriu Charles McGrath en un interessant article al New Yorker, més enllà d'incloure la paraula temps en el seu llarg cicle de novel·les i de la configuració d'un gran fresc de personatges d'una època, no hi ha gaire semblances més entre els dos grans escriptors. De fet, el referent francès de Powell seria més aviat Poussin, el seu pintor de referència, d'una obra del qual, exposada a la londinenca Wallace Collection, pren títol la seva creació literària.
No és segurament una lectura fàcil -tampoc difícil- ni trepidant, però costa escapar-se del balanceig suau de les històries entreteixides d'aquests personatges d'una societat i una època que s'allunya vertiginosament amb les actuals maneres de fer, tan alienes a les d'aquestes novel·les. I, efectivament, les històries de Powell configuren com una dansa amb el temps, una dansa que, com aquelles músiques celtes, va accelerant el seu ritme i esdevenen també vertiginoses, conduint indefectiblement cap a aquells moment de la vida en què la nostàlgia comença a pesar massa.
L'últim capítol que he llegit, el cinquè de l'onzena novel·la, m'ha semblat especialment brillant, potser per la proximitat amb què visc la reflexió amb què s'inicia, d'una certitud excelsa i punyent:

Cada década recriminatoria plantea nuevos enigmas: cómo vivir mejor, cómo escribir mejor. La de los cincuenta, en principio menos aceptable para uno que la de los cuarenta, tiene, como mínimo, la ventaja de confirmarle sus peores sospechas acerca de la vida, liberándolo así de un considerable trecho de expectativas vanas y de típicas fantasías que son tan obstructivas para la creación literaria como para la vida. Puede que el quincuagenario ya no sea dueño de sí, pero con todo, lo es de una pasable experiencia miscelánea de la que echar mano a la hora de formar opiniones, distorsionadas o no, que por lo menos hasta cierto punto puede llamar propias. Pasado el medio siglo, una conclusión inevitable es la de que muchas cosas que al principio nos parecías increíbles no deben situarse ni mucho menos en una zona más allá de toda credibilidad.

És el mateix capítol on la nostàlgia fa una sobtada aparició en forma d'hilaritat en el personatge de Moreland, un dels que apareix i desapareix del fil argumental i de la vida del narrador, Nick Jenkins, quasi de forma fantasmagòrica. La mirada de Nick, i el seu paper a priori discret i secundari, però al mateix temps rotundament serè i viu, és una de les claus, al meu parer, de la validesa i del valor d'aquesta història. Resulta gairebé impossible no identificar-se amb aquest Nick, omnipresent i balsàmic, que és el centre d'un món -el seu- però que alhora ens ajuda a veure -quasi com un mirall- com nosaltres mirem el nostre. I com la nostra vida no deixa de ser també un fresc i una dansa amb la música del temps, perdut o no.