Seguim amb el degotall d'impressions que va deixant la lectura de Una leve exageración, de Zagajewski. Sobre la sensació d'endur-se un llibre de la biblioteca, en contraposició amb l'adquisició d'un llibre en una llibreria:
Todavía hoy, siento el mismo escalofrío de placer cuando vuelvo a casa expectante con un volumen de la biblioteca: una novedad, el presagio de una sorpresa. Mucho más que cuando traigo un libro recién comprado en una librería, una propiedad de nuevo cuño, como si el sentido de la responsabilidad por lo que me pertenece enturbiara las cosas de algún modo. En cambio, la biblioteca es la región del amor libre, invita a los romances sin compromiso, a relaciones pasajeras, invita a lecturas caprichosas que provocan ora el éxtasis, ora el aburrimiento, pero siempre nos brindan la oportunidad de hacer rápidamente un cambalache.
I tot i que jo sóc més de llibreries que no de biblioteques, de compromisos que de cambalaches, m'agrada aquesta visió lliure de la lectura, venint, a més, d'un autor tan sòlid i poc procliu a frivolitats.
***
I m'agrada també el poema que cita d'Apollinaire, una de les seves últimes creacions, La jolie rousse (La bella pèl-roja), que és una mica críptic, però que m'és proper i atraient, amb versos com aquests, traduïts per Octavio Paz:
Ella llega y me atrae como el imán al hierro
Tiene el aire hechicero
De una adorable pelirroja
Sus cabellos son de oro se diría
Un hermoso relámpago que dura
O esas llamas que se pavonean
En las rosas de té al marchitarse
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada